| 碳交易

请登录

注册

如何正确理解《巴黎协定》中的目标?

2018-05-04 14:54:58 中国环境报
A A
2015年12月在法国巴黎召开了联合国气候变化大会。这是人类环境外交史上的一个重要历史性事件。大

2015年12月在法国巴黎召开了联合国气候变化大会。这是人类环境外交史上的一个重要历史性事件。大会最重大的成果是通过了《巴黎协定》。《巴黎协定》共29条,包括目标、减缓、适应、损失损害、资金、技术、能力建设、透明度、全球盘点等内容,为2020年后全球应对气候变化行动作出了安排。

《巴黎协定》的目标是:将全球平均气温升幅较工业化前水平控制在显著低于2℃的水平,并向升温较工业化前水平控制在1.5℃努力;在不威胁粮食生产的情况下,增强适应气候变化负面影响的能力,促进气候恢复力和温室气体低排放的发展;使资金流动与温室气体低排放和气候恢复力的发展相适应。

上述目标中第一点是升温控制目标。这是谈判各方妥协的产物。此前,在这个问题上主要有两种立场。一种立场是中国和大部分发展中国家认为,考虑到发展和环境的利益,将升温目标定在2℃比较适宜,美国也持此观点。欧盟和部分小岛屿国家持另一种立场,主张将升温目标定在1.5℃。在巴黎气候变化大会上,通过艰苦的谈判和各方努力,达成了上述各方都能接受的目标。

《巴黎协定》是一个公平合理、全面平衡、富有雄心、持久有效、具有法律约束力的协定,传递出了全球将实现绿色低碳、气候适应型和可持续发展强有力的积极信号。

中国在气候谈判中扮演了领导者的角色,为巴黎大会的成功作出了历史性贡献,得到了国际社会的高度评价。

巴黎大会以后,国内媒体对会议的成果有广泛的报道。但笔者注意到,媒体对《巴黎协定》目标的表述不太准确。大部分新闻报道和学术文章中称《巴黎协定》的目标是“将全球气温上升控制在2℃之内”。这是巴黎大会召开前一部分国家的立场,不是《巴黎协定》达成的目标。

笔者查阅了《联合国气候变化框架公约》网站上《巴黎协定》的英文版中关于升温控制的表述为“Holding the increase in the global average temperature to well below 2℃ above pre-industrial levels and pursuing efforts to limit the temperature increase to 1.5℃above pre-industrial levels”。

笔者也查阅了《巴黎协定》的中文版,升温控制目标译文为“把全球平均气温升幅控制在工业化前水平以上低于2℃之内,并努力将气温升幅限制在工业化前水平以上1.5℃之内”。

这是联合国根据英文文本翻译过来的。此段译文中有多处误译,例如一个重要词“well”没有译出,还画蛇添足地在2℃和1.5℃后各加了“之内”一词,这就使它的意思和英文原文有较大出入。

笔者参加过很多联合国组织的多边环境协议的会议和谈判,知道谈判总是以英文文本为基础进行的,在以后执行中也以此为基础进行评估。

如上所述,《巴黎协定》的目标有3个,一是升温控制目标。国内媒体的报道大多把《巴黎协定》的目标说成“将全球气温上升控制在 2℃之内”,不但丢掉了另外两个目标,而且第一个目标也仅提到了联合国错译文本的半句。这是对《巴黎协定》目标的误释。

看到这些情况,笔者给我国负责气候变化事务的相关负责人写信,反映上述情况,指出了联合国译文和我国媒体上的错误,提供了笔者根据英文原文翻译的文本,并提出了纠正目前报道中错误的建议。得到回复说,关于升温控制目标,发改委和外交部已商量过,决定将中文译文改为“将全球平均气温升幅较工业化前水平控制在显著低于2℃的水平,并向升温较工业化前水平控制在1.5℃努力”。这个文本同笔者提供的译文是一致的。

但令人遗憾的是,直到现在,《联合国气候变化框架公约》中文网站上《巴黎协定》仍是原来那个有错译的文本,而国内各种媒体上则出现了3个版本:一是照抄联合国错译文本,即“把全球平均气温升幅控制在工业化前水平以上低于2℃之内,并努力将气温升幅限制在工业化前水平以上1.5℃之内”。二是继续以前流行的说法,即“将全球气温上升控制在2℃之内”。三是出现了一个新的版本,即“将全球气温上升控制在1.5℃以内”。

迄今为止,在197个《联合国气候变化公约》缔约方中,已有175个缔约方批准、接受、核准或加入了《巴黎协定》。

2017年6月1日,美国总统特朗普宣布美国将退出《巴黎协定》,这给《巴黎协定》目标的实现增加了不确定性。美国的这一举动遭到了国际社会的广泛批评。

中国政府宣布,中国将继续认真履行《巴黎协定》。为此,我们有必要澄清《巴黎协定》的目标,特别是全球平均升温控制目标。

(作者曾任原国家环保局国际合作司司长、联合国环境规划署驻华代表等职,现任生态环境部科技委员会委员)

大云网官方微信售电那点事儿
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
我要收藏
个赞

相关新闻